All have come with such hope (এসেছে সকলে কত আশে দেখো চেয়ে)
All have come with such hope
Do take a look O Lord
They all call out to you
Do come near, among us
We will enclose you all around
We will revel in festivity
We will plunge into a sea of joy
My heart is painted with the colour of dusk (এবার রঙিয়ে গেল হৃদয়গগন সাঁঝের রঙে)
My heart is painted with the colour of dusk
My thoughts are soaked in the colour of dusk
I have a premonition
The wayfarer will come home at the end of day
The colour of dusk will make complete
The auspicious moment of homecoming
The breeze from the sea into which sinks the sun Lulls me with each moment into lassitude When the wayfarer comes to my door Bearing the scent of jasmine flowers I will be stirred awake from my sleep Awash in the colour of dusk
My sorrow has sailed across a boundless sea (এবার দুঃখ আমার অসীম পাথার)
My sorrow has sailed across a boundless sea
It has now come to rest at your feet
And found the essence of joy
For so long have my tears flowed, unbridled
Why they flowed, I had not a clue
Who strung them together today
In a garland of teardrops for you
Your evening star beckoned to me as darkness descended
My heart pined for you but could not find a voice For so long was it silent in bashful shame It sings out today at your touch Like a string on the Veena you play
One day he will recognise her (একদিন চিনে নেবে তারে)
One day he will recognise her
She who uncared for is diffident and shy
The radiance of the youthful sun will dispel the dark shroud
The dark fog of illusion will not conceal her anymore
Recognise her, he will
Let her wreathe a garland today
A garland of her tears from sorrowful nights
He will come one day, lift her garland to his bosom
She who remains ever unknown
Let her light her lamp for that moment of revelation
Recognise her, he will
This rain-soaked monsoon day (এই শ্রাবণ-বেলা বাদল-ঝরা)
This rain-soaked monsoon day
Filled with the fragrance of juthi flowers
She roves the dense woods, nook to nook
Wearing a veil of shadows
I seem to know her from a time forgotten
She who pines, estranged from her beloved
Why do I stare at the desolate road
What if she comes all of a sudden to my door
In the darkness of the clouded evening
She sings a song so heart-overwhelming
You sit alone, lost in thought (একলা ব’সে একে একে অন্যমনে)
You sit alone, lost in thought
You let float the lotus flowers
One by one into the water
For no rhyme or reason
You seem to have forgotten
It was me who had plucked the flowers in the morn
And left them at your feet for no reason
Unmindfully, you picked them up when you left
One after another my days in this way
Will be plucked and torn at your hands
They will scatter and get lost
And when they will all be gone
As you keep at your play, languid and heedless
Maybe then a tinge of pain will cloud the evening for no reason
A drop of tear will film the eyes, unmindfully
This nest of dark soil (এই-যে কালো মাটির বাসা)
This nest of dark soil, this verdant earth of joy
This is where we rove, in darkness and light
Much like a dream
In her heart, hidden from sight
Is a heavenly realm of pain
Luminous with sadness
The one who pines for you
Sits there alone
Her heart calls out your name
Every now and then
When sadness unites you two
Then will be the realm of joy
Overflowing with bliss
This veil will lift (এ আবরণ ক্ষয় হবে গো ক্ষয় হবে)
This veil will lift, it will lift
This mind and body will fill
With a sublime joy
My eyes will be free of illusory shadows
My heart will bloom with flowers
You O Lord will triumph over this life
My blood will pulse to the rhythm of the universe
My heart will beat with exuberant lifeforce
It will quiver to the strings of your lute
It will sway with your garland of stars
It’s desires will scatter and dissipate
E je mor aboron (এ যে মোর আবরণ)
This veil that clouds me
Can vanish in a trice
A breath can blow it away
If you will it so
If I lie on the earth
With my face in the dirt
You stay awake at the door
Is this your pledge?
Awaken me with the sound of your chariot
Come in all your glory
Be gone my slumber
May I know you as my Lord
Let me rush to the door
And surrender myself at your feet
Do remove this veil of illusion (এ মোহ-আবরণ খুলে দাও)
Do remove this veil of illusion
Let my eyes have their fill
Let them sight your beautiful face Do lay your gaze upon my heart
This necklace of gems and stones is not for me (এ মণিহার আমায় নাহি সাজে)
This necklace of gems and stones is not for me
It hurts to put it on, it pains to tear it off
My words get stuck, I lose my tune
My mind is in a dilemma
It cannot focus on work
And so I sit and muse
If I could give you this necklace
I would be free
You welcome me with a string of flowers
I feel embarrassed to show my face
Ashamed of my necklace of gems and stones
Category Devotion – Puja
Where does this path go, o where (এ পথ গেছে কোন্খানে গো কোন্খানে)
Where does this path go, o where
Who knows, who knows
Beyond which mountain, beside which sea
Staring ahead in what foreboding
Who knows, who knows
Who goes to and fro on this path
Who knows, who knows
What is her voice like
How does she smile
Who does she search for
Who knows, who knows
What is this eagerness on earth (একি আকুলতা ভুবনে)
What is this eagerness on earth
What is this restlessness in the air
What is this sweet pleasantness
That drifts beneath the space beyond
The moon beams down such a smile
The flowers spray such a fragrance
All creatures of this universe awaken In such heartfelt love today From where does a caress of pleasure Stroke the blue canopy above The flowers and forests thrill in delight A soft melody from a flute rings out My heart blooms with beautiful dreams
This joyous evening today (আজি এ আনন্দসন্ধ্যা)
This joyous evening today blossoms with beauty
In the soft breeze across the sky
Drifts a sweet loveliness, eager and bewildered
In the stunned silence of the sky
The planets and stars in quiet stillness
Rain down sweet nectar, in a melody of light
My heart and mind slowly brim over With this sweet grace from above My body thrills in deep delight
Category Devotion – Puja
The sky speaks out its heart (আজ আকাশের মনের কথা ঝরো ঝরো বাজে)
The sky speaks out its heart
In pitter patter raindrops today
My heart beats to that tune throughout the day
The shadow of clouds creep across
The dark waters of the lake
The breeze sings of an ancient ache from another epoch
My heart beats to that tune throughout the day
Alone I sit by the dark casement
To each other we speak, the sky and I
Words from faded memories
Like the soft rustling of leaves
Ring out in a soft dewy melody
In the evening alive with the chirp of crickets
My heart beats to that tune throughout the day
Category Nature – Prokriti
You are evermore deep within (আছ অন্তরে চিরদিন)
You are evermore deep within
Why do I still weep
Why can’t I see your glow
Why am I directionless in the darkness
I am unmoored, you are my shore
Why do I still drift away on the sea of death
O supreme joyous
When you are my lord
Why do I wander off on the way
Category Devotion – Puja
You wiped my tears mother (আঁখিজল মুছাইলে জননী)
You wiped my tears mother
Your affection knows no bounds
Blessed you are, blessed is your compassion
You looked out for the one orphaned
You drew close the one begrimed
None who come in search of sweetness
Is ever turned away from your door
I have seen today your loving smile I have found the shade at your feet There is nothing more to ask for My wish is fulfilled, my heartache gone
Category Devotion – Puja
Troop after troop of clouds beckon (আকাশতলে দলে দলে মেঘ যে ডেকে যায়)
Troop after troop of clouds beckon
As they march across the horizon
“Come, come, come”
An excitement ripples through
Rose-apple woods and mango groves
“Coming, we are coming”
The branches tingle in thrill
A wish to fly up and away
Awakens amidst the leaves
Along the river time and again
Beckon the clouds “come, come, come”
Kaash flowers stir in response
“Coming, we are coming”
In harmony with the song of clouds Glide the boats with their sails unfurled
Category Nature – Prokriti
Why do I not hear your voice O Lord (কেন বাণী তব নাহি শুনি নাথ)
Why do I not hear your voice O Lord
Blessing this blind with sight
You leave her then in darkness
In sad separation from you
Pass by night and day
If to evanesce like a dream
Why give me cognition
Only a glimpse in a flash
And heartache for a lifetime
I look at myself and see
A waterfall of tears
If this life awakens anew at your touch
Why baffle it with the jab of deathly arrows
Crush my arrogance, fill my heart with love Take my heart and mind, keep me with you
Category Devotion – Puja
With a drumroll across the sky (বাদল-মেঘে মাদল বাজে গুরুগুরু)
The clouds announce themselves
With a drumroll across the sky
My heart sways to the deep sound
Her own rhythm brings forth oblivion
Where was it, deep within
The secret pain in a secret song
It unfurls and fans out
In rain soaked breeze
To verdant forest shades
All around in many a song
Category Nature – Prokriti
The minstrel-cloud plays his lute (বাদল-বাউল বাজায় রে একতারা)
The minstrel-cloud plays his lute
A day long stream of pitter patter pit
Intoxicated by his own tune
He dances around and drains himself
In paddy fields and rose-apple woods
Dreadlocks of dense clouds
Pile up on the darkening sky
Pitter patter on the leaves
Peal out like anklet bells
Distracted by an alluring tune
Luring one away from home
The east wind wanders bereft
Category Nature – Prokriti
O my Lord, filling my body and life (হে মোর দেবতা, ভরিয়া এ দেহ প্রাণ)
O my Lord, filling my body and life
what nectar do you wish to partake
Do you wish to see your world
Through the eyes of your poet
Holding me spellbound
Guarding your silence
Do you wish to hear your song
Your creation stirs in my heart
A kaleidoscope of words
Your love weaves them into songs
Category Devotion – Puja
Return to your heart (ভুবন হইতে ভুবনবাসী)
Return to your heart
From the endless world
Dweller of the endless world
The muse, the majesty
Lives on in you
Inseparable forever
Behold her presence with ease
Pausing in your peeving pursuit
This is your true home
of abundant joy
This is where you get to listen
to her fearless grace
This is where you feel instant gratification,
The coy end to every desire
This is the room of eternity,
of golden silence
Category Devotion – Puja
The world drifts along on the ocean of endless time (অসীম কালসাগরে ভুবন ভেসে চলেছে)
The world drifts along on the ocean of endless time
Who knows where lies the abode of sweet bliss
Dive into your own heart and behold what beauty
The Lord with his sweet bounty dwells forever
In this temple, in this abode of sweet bliss
Category Devotion – Puja
One dearest to the heart comes today (আইল আজি প্রাণসখা)
One dearest to the heart comes today
Behold, one and all
The night lays out a place at the edge of the sky
The planets and stars assemble around
The forests and mountains gaze in silence
The earth ceases it’s daily commotion
Category Devotion n Prayer – Puja o Prarthona
The sky has kept your space (আকাশে তোর তেমনি আছে ছুটি)
The sky has kept your space
Let your wings no more laze
O little bird,
Beneath the dense foliage
Your nest entices and entraps
The night makes a false claim
Of never loosening it’s grip
Do you not know in which hope
You sing out in the daze of sleep In the heart of dawn’s darkness
The hope of light plays a deep melody
The hope of light cannot stay hidden
It unfastens the fetters of the cinched bud
In the lap of winter woodlands (শীতের বনে কোন্ সে কঠিন আসবে ব’লে)
In the lap of winter woodlands
Shefali flowers fall and fade
In fear of the coming harshness
Amlaki bowers look bereft
Having shed their leafy weave
The laughter of Kaash flowers
Depart in the wafting wind
Not willing to endure
A disquiet amid the green
The passion flower pales
Forsaking her colourful sheen
The north wind is here to reign
He prepares for austerities
At whose behest is this game
To shed off frills and fancies
Category Nature – Prokriti, Winter – Sheet
The winter wind has set astir (শীতের হাওয়ার লাগল নাচন)
The winter wind has set astir
A dance in the Amlaki* bowers
The leaves with a tingle and thrill
Flutter down and fall to the beat
A fly-away frenzy springs in
And leaves her bereft at last
Her bounty of fruit remain
No longer hidden from view
For whom it is mere play
To purge and replenish
I wait for her all day
A caressing chill now and then
Passes me a summons as if
The time to relinquish my all
When will it come, in which morning
Category Nature – Prokriti, Winter – Sheet
The steadfast eyes (অনিমেষ আঁখি সেই কে দেখেছে)
Who has seen those steadfast eyes
The eyes that gaze at the world
The sun, moon, stars and planets
Laying sight on those eyes
Never lose their bearings
Why alarmed by darkness
Do I wander and wail?
Why do I not look into
My heart’s firmament?
Those eyes stay awake
An abiding flame
Perchance masked by
The fog of Samsara
Category Devotion – Puja
Cast your raft into the boundless sea (অনন্তসাগরমাঝে দাও তরী ভাসাইয়া)
Cast your raft into the boundless sea
Gone are joy and woe, gone is all hope
Stretches on the night ahead
For us wayfaring two
Stretches out the sea ahead
Where to without a clue
Serene is the sea, boundless the shores
Calm blue waters melting into the vacant blue
Not a whisper, not a sound
All silent, as if by a charm
Night approaches slowly
Embracing all with both arms
I know he comes forth (সে যে বাহির হল আমি জানি)
I know he comes forth
I hear his voice in my heart
The sky is abuzz with whispers
The when and where of his sojourns
At the seashore, in the forest yonder
Too bad I’ve set up home so far away How long a path he’ll have to take I splay my heart all over the trail May his footsteps tread upon my pain
That is what I wish (সেই তো আমি চাই–shei to aami chaai)
That is what I wish
I do not fret for an end to my arduous effort
I do not quest for the fruit of my action
Who can bear that unbearable load
As soon as it bears fruit, I let it go to dust
To begin afresh from a nascent bud
Thus is my life beset with eager yearning
With each new effort, ever a new agony I expend what I receive and seek yet again
The giving never ends and so I go on taking
Category Devotion – Puja
You stir me awake from my dream (স্বপন যদি ভাঙিলে রজনীপ্রভাতে)
You stir me awake from my dream
As the night gives way to dawn
Suffuse my heart then in radiance
Keep me engaged in your work
Renew this life of mine
Open the doors of my room And summon me to your abode
Category Devotion – Puja
Do come today O Lord (স্বামী, তুমি এসো আজ অন্ধকার হৃদয়মাঝে)
Do come today O Lord into my heart steeped in darkness
I feel ashamed, tarnished with guilt, I call out to you
My heart cries out, my mind knows no peace
I cannot see the road engulfed in my own darkness
Fie upon my life, futile is my effort
Futile is the transient love that fades time and again
My heart is scorched in pain
My eyes overflow with tears
My thirst for earthly enjoyment Consumes me like a vile poison
Category Devotion – Puja
The dust of this marketplace overwhelms me (হাটের ধুলা সয় না যে আর, কাতর করে প্রাণ)
The dust of this marketplace overwhelms me
I cannot bear it, my heart feels stifled
Let the river of your melody wash over me
Let it’s drumbeat pulse through my veins
Let it wash away from my body all dishonour
Let it’s gurgling flow drown all commotion
O Beautiful One
I had wreathed a garland of your flowers
Remind me of that today, let me forget all pain Invite me to the lotus garden of your song
Let me partake of it’s honeyed sweetness
Let my face be smeared with it’s pollen
Category Melange – Bichitra
Who will give me solace (হায় কে দিবে আর সান্ত্বনা)
Who will give me solace
All have gone
I beg you not to leave
Do gaze with a smile O Lord
Upon the weak and subservient
I look all around
I do not see a soul
Why did you leave me alone in the dark Look at this empty world of mine
Category Devotion – Puja
You made me surrender (হার মানালে গো, ভাঙিলে অভিমান)
You made me surrender
You crushed my sentimental pride
The flickering lamps I feebly lit
Have been shattered into pieces
Light up now your luminous stars
End this twilight of many hued shadows
Come my friend of the beyond
The winds waft in from the road
The lights in my home flicker out
To this desolate wharf edging a deep darkness This act on the stage where all is lost I have brought this song of mine
Category Devotion – Puja
I offer to you a garland woven in surrender (হার-মানা হার পরাব তোমার গলে)
I offer to you a garland woven in surrender
I can no longer keep myself away in self-delusion
I know my sentimental pride will be swept away
My heart will shatter in acute pain
Emptied, it will sing out like a flute
My tears will erode even stone
The lotus petals will unfurl one by one
The honeyed sweetness will not be withheld
Whose gaze will beckon to me from the skies
Call me away from home in silence Nothing will remain, nothing at all
I will attain ultimate oblivion at your feet
Category Devotion – Puja
Why has the smile left your eyes (হাসি কেন নাই ও নয়নে)
Why has the smile left your eyes
You roam about with a forlorn face
Look up, my friend, look at the flowers blooming in the garden
The blossoms weep seeing you so forlorn
The wild vines beseech you to talk to them
Come, my friend, come here and tell
For whom does your heart ache
Whose dreams steep your heart so
Category Love n Nature – Prem o Prokriti
My heart quivers my friend (হিয়া কাঁপিছে সুখে কি দুখে সখী)
My heart quivers my friend
Is it in pleasure or in pain
Why do my eyes well up in tears
My beloved will come to me today
What should I do my friend
When I meet him, my friend
I know not what to say
Will he not know, my friend
What my heart wishes to say
Will he not fathom it
Will he turn away
Category Love n Nature – Prem o Prokriti
Sighting you secretly within their heart (হিয়ামাঝে গোপনে হেরিয়ে তোমারে)
Sighting you secretly within their heart
Tender green leaves quiver in thrill Chafing the flowers now and then
Category Love n Nature – Prem o Prokriti
My heart has cast off it’s veil in joy (হৃদয়-আবরণ খুলে গেল)
My heart has cast off it’s veil in joy
At the touch of your feet, O benevolent
One I see you within and outside In each world, in every direction
In light and darkness, in joy and woe
I see you in my home, my heart All across the whole wide world
Category Devotion n Prayer – Puja o Prarthona
My heart is too delicate (হৃদয় মোর কোমল অতি)
My heart is too delicate
It cannot bear the sunshine
When touched by light
It curls up in fearful shyness
When a bee alights beside me
My eyes drop shut in dread
I wish to wither and fall
Down into the earth
In distressed shame
When nudged by the breeze
My petals quiver and fall
So I hide my frame in a veil of leaves
I will pour my fragrance
Into the dark deep woods
I will wither and die
In the lap of these woods
Category Love n Nature – Prem o Prokriti
Let my heart know your grace (হৃদয়ে তোমার দয়া যেন পাই)
Let my heart know your grace
I will accept my lot in this world
Let me find you in my heart
Your grace will suffuse my thoughts
Night and day in life and death
In joy and woe, in prosperity and calamity
Let me seek your grace
Let me know your grace
Your grace like a stream of tranquility
Will cascade softly into my heart
Your grace like a glow of well-being
Will light up the darkness of my life
My love and devotion
All my strength and solace
Let me gain in the form of your grace There is nothing that is mine
Category Devotion – Puja
O my heart’s treasure (হে অন্তরের ধন)
Hey ontorer dhon
O my heart’s treasure
You pine in separation
Empty is your abode
I leave you alone in my home
I wander out and about all day long
O my heart’s treasure
Weeps the whole world
Bemoaning this separation
Your flute in many a tune
Searches for me afar and near
Impassioned is spring’s southern breeze
Category Devotion – Puja
I got your message, my friend (হে সখা বারতা পেয়েছি মনে মনে)
I got your message, my friend
In the caress of your breath
Within my heart
You’ve come, my unseen friend
With the southern breeze
Why do you deceive me
Why do you bind me
In a bondage invisible
Do let me see you
To my heart’s content
In the bowers of my heart
Do let me see you
In flowers crimson, white and gold
Why do you go far away
Putting a spell on me with your flute
In this celebration of youth
Do let yourself be seen
For my eyes to behold
Category Love – Prem
My friend, abide in my heart (হে সখা, মম হৃদয়ে রহো)
My friend, abide in my heart
In this world, in all my work
In my thoughts, in my knowing
Abide in my heart
Come O Lord, gently, slowly
In my joys, woes, smiles, tears
Gather up my life in your embrace
In this world, in all my work In my thoughts, in my knowing
Abide in my heart
Category Devotion – Puja
The whole day comes to naught (হেলাফেলা সারা বেলা)
The whole day comes to naught
What is this game I play with myself
Whose face do I recall
In the flower scented breeze
Who knows whose smile
Flutters across my sight
Leaving behind a teardrop
In the corner of my eyes
Who is it in stoic indifference
Plays a languorous tune
Beneath which yonder shade
Wails as if an aching heart
In the song of the flute
All day long I string my song
For whom sings my heart
Like a shadow I sit
Beneath a tree in the garden
Category Love – Prem
Divulge your face now (এবার অবগুণ্ঠন খোলো)
Divulge your face now.
As the magic of opaque clouds and soft shades in the forests complete their loot.
Reveal your soul-secrets with whispers of the night, Shiuli-fragrant, vivid in mature moonlight.
Allow your tearfulness to marry a demure smile,
a rendezvous, somehow unfold in the flute-like savory Madhabi wilderness.
Discover a new rhythm of love: tryst, intermittent with yearning
to dance by, in the dewy breeze, in the florid web of shade and light.
Category Nature – Prokriti, Rains – Borsha
Through whom did you send your garland (কার হাতে এই মালা তোমার পাঠালে)
Through whom did you send your garland
In this dawn of a spring day
Your name etched in its colours
Your rhythm in its fragrance
I wear that garland as a crown
In this dawn of a spring day
Your song arises in the sky
In the breeze of this spring day
O how did you string my name in your melody
Weave it secretly into your song In this dawn of a spring day
Category Devotion – Puja
I make a wish in solitude (কামনা করি একান্তে)
I make a wish in solitude
May peace and joy shower down on the world
May sin, envy, sorrow sink into oblivion
May all creatures find refuge at your feet
There where fear has no place
Category Devotion – Puja
It is time to go now (ওরে, যেতে হবে, আর দেরি নাই)
It is time to go now
The sun is about to set
Your friends have all gone ahead
Finish your play on this stage of life Darkness draws near Who do you turn back and look for?
New actors appear on this stage with a new play
Come away from there, lest they throw brickbats
Set down the load you’ve been holding close to your heart
Move on to a new land, build there a nest anew Start afresh with a new play
Category Melange – Bichitra
Girl of fifteen (ওগো তুমি পঞ্চদশী)
Girl of fifteen, touching the fullness of moon a hint of a smile alights your dreaminess. sudden wild tweets solemnize your juvenescence your slumber, fragrant with the first fresh watery buds of monsoon and your heartthrobs become the whispers of a forest.
An untenable melancholy shades your mind, like a dark blue rainy horizon as tears gather in your eyes.
Category Nature – Prokriti, Rains – Borsha
O my oarsman of the raft of monsoon clouds (ওগো আমার শ্রাবণমেঘের খেয়াতরীর মাঝি)
O my oarsman of the raft of monsoon clouds
Unfurl your sails in the tearladen eastern breeze
My distracted heart gazes on
Her burden is not all that heavy
Just one spray of Kadamba flowers
The playmate of my morn who was with me
I ask myself if you know her whereabouts
Your song as you row brings to my mind her eyes
My sobs ring out in the sky filled with ache
Category Nature – Prokriti
O the Lord of my life (ওগো আমার প্রাণের ঠাকুর)
O the Lord of my life
Your love has made you ruthless
You will not let me be inert
So in my heart through night and day
Plays such a severe tune
O the Lord of my life
Let the ache I feel for you
Be made sweet
My search for you
My pain for you
Makes me cry
Driving comfort away
Category Devotion – Puja
You come quietly to that shore of death (ওই মরণের সাগরপারে চুপে চুপে)
You come quietly to that shore of death
You O Lord who enchants the world
You come in the form of a dream
My tears called out to you throughout the day
They swirled around tripping over obstacles
I was locked up in a dark well
You O Lord who enchants the world
You come today in the form of a dream
I see the dark cascade of your hair
The locks bejewelled with bright stars
The sky is filled with the pathos of song
It pulsates at your feet with the chirp of crickets
The incense of flowers suffuse my hymn
You O Lord who enchants the world
You come today in the form of a dream
Category Devotion – Puja
The dark night has passed (ওই পোহাইল তিমিররাতি)
The dark night has passed
The glimmer of a new dawn appears on the eastern sky
In this life and youth, in the heart and all around
Awakens a beauty beyond compare, a sweet radiance
Who sent this beautiful day to stir us from sleep
Awakening the universe in utter delight
You shower auspicious blessings
Spreading the word of joy
You who are the eternal companion
Category Devotion – Puja
I will lay down on the ground beneath your altar (ওই আসনতলের মাটির ‘পরে লুটিয়ে রব)
I will lay down on the ground beneath your altar
Let the dust at your feet besmear me
Why bequeath honour and push me away
Do not distract me thus throughout my life
Pull me down to your feet in disgrace
Let the dust at your feet besmear me
I will stay behind all your wayfarers
Give me a place below all others
So many rush to partake of your grace
I will not ask for anything, I will merely gaze
I will be happy with whatever is left at the end
Category Devotion – Puja
There, the light can be seen (ওই আলো যে যায় রে দেখা)
There, the light can be seen
A streak of gold in the eastern sky of your heart
Is your fear now gone
Will there now be triumph?
Has the dark writing on the sky been effaced
Who is it there, standing alone
On the shore of your heart
Keep aside everything
And lift your gaze to him
Bow down at his feet in silence
Category Devotion – Puja
My heart, when you awoke not (আমার মন, যখন জাগলি না রে)
My heart, when you awoke not
Your beloved came at your door
The sound of his retreat
Stirred you awake from sleep in the darkness
Laying my raiment on the floor
I pass the midnight hours alone
His flute rings out in the dark
My eyes do not see him
The one you evaded
Can your eyes now find him?
However much you roam the roads
How will you now find him
The one you let go from your home